Refine
Year of publication
Document Type
- Article (393) (remove)
Language
- German (192)
- English (186)
- French (8)
- Russian (6)
- Multiple languages (1)
Has Fulltext
- yes (393)
Keywords
- Poetik (19)
- Erkenntnis (18)
- Film (13)
- Geschichte (11)
- Satellitenfernerkundung (10)
- Deutschland (8)
- Germany (8)
- Inger Christensen (8)
- Modellierung (8)
- Fernerkundung (7)
Institute
- Fachbereich 2 (152)
- Raum- und Umweltwissenschaften (51)
- Universitätsbibliothek (47)
- Psychologie (43)
- Medienwissenschaft (36)
- Fachbereich 6 (17)
- Fachbereich 1 (8)
- Geschichte, mittlere und neuere (5)
- Biogeographie (3)
- Informatik (3)
Tactile Communism: Keti Chukhrov’s Post-Soviet Dramatic Works and the Legacy of Soviet Defectology
(2023)
In this article, I analyze the character of hyper-naturalism and exaggerated tactility in dramatic poems by contemporary Russian-Georgian philosopher and writer Keti Chukhrov. I argue that, while descriptions of violence, physiological functions, and abject poverty are common for post-Soviet art, in Chukhrov’s work these elements perform radically different task than in the pessimistic and de-ideologized chernukha, or the style of grim realism. Her approach to matter is also distinct from the historic Russian avant-garde tradition, which relished intensified sensations but did not offer constructive ways of inscribing their immediacy into coherent cultural continuity. Instead, her dramatic poems bear pedagogical, even rehabilitative stakes for recuperating the individual sensations of alienated people into meaningful and shared cultural experiences. In this article, I discuss her approach to drama as mobilizing the tradition of Soviet Marxist defectology, a special educational method of socializing disabled, cognitively impaired, or otherwise disadvantaged people. Pioneered in the Soviet Union in the 1920s by Lev Vygotsky and suppressed in the 1930s, defectology found further application in the 1960s and 1970s in the work of the Zagorsk boarding school for the deafblind, led by Vygotsky’s student Alexander Mescheriakov and Evald Ilyenkov, a Marxist-Hegelian philosopher who is a central figure for Chukhrov’s philosophical research. One of the key tasks of Meshcheriakov and Ilyenkov was to help their deafblind students to overcome isolation through learning to translate their purely tactile sensations into deliberate communicative acts. While Zagorsk offered Ilyenkov an opportunity to test and apply his theory of the collectivist formation of personality, for Chukhrov it is theater that has become the sphere for experimental, practical extension of her scholarly research into Soviet Marxist thought and socialist culture of the 1960s and 1970s. Her dramatic texts offer models of alternative subjectivization for post-Soviet people to allow themselves once again to recognize the presence of universal values and greater cultural commons behind individual, alienated sensations and experiences.
This article considers the theme of Karl Marx in the poetry and artwork of Dmitrii Prigov. It conceives of his poetic communication as a political activity, which is stressed by its performative qualities and is presented by the example of the poem “Moscow and Muscovites”. Further on, the article distinguishes four speech attitudes in relation to the term “Karl Max” in the culture of Soviet Russia: belief, condemnation, quotation, and Prigov’s technique of reading Marx’s texts literally. Thus, he interprets Marx’s sentence “The answer to a question is contained in the critique of the question itself” verbatim and, by generalization (a common device of Soviet Marxism), leads it to absurdity. Prigov does the same with the slogan “Proletarians of the World Unite” from the “Communist Manifesto”, which he transforms into a parodic epistolary poem modeled on Lermontov’s “Demon”. The article also considers the use of the name of Marx and the stereotypically connected family names of Engels, Lenin, and Stalin in Prigov’s work and argues, using the motif of the policemen (“militsaner”), that, contrary to Marx’s expectations of real Socialism, the function of power was not dying but growing. Finally, attention is drawn to the role of so-called historical and socio-economical “Marxist laws” (such as ‘dialectical’ and ‘historical materialism’), which in Prigov’s work are dethroned and become possible concepts beside others. Thus, Prigov installs freedom in place of the Marxist necessity of interpretation, which was also the basis of Mikhail Lifshitz’s anti-modernist aesthetics, the most important contribution of Soviet philosophy to aesthetic theory.
During the 1960s and 1970s the poetic reception of Karl Marx begins to increase in Germany. In this regard, it can be observed that Hans Magnus Enzensberger’s poetic and essayistic reception of Marx is not only quite complex, but also unorthodox. By focusing on the anthology „Gespräche mit Marx und Engels,“ edited by Enzensberger, his comedy „Der Untergang der Titanic“ and his poem „Karl Heinrich Marx,“ the diverse forms of reference to this philosopher are analyzed. It can be demonstrated that Enzensberger uses the montage technique masterly to avoid one-dimensional confessions.
Despite the compulsory exegeses of Marx conducted at universities in the GDR, which most poets completed, the work of the young Marx exerted a genuine creative fascination upon many of them, varying by gravity and intensity depending on the historical period. Bertolt Brecht, Hans Mayer, and Robert Havemann acted as mediators of Marx for the poets who emerged to dominate the lyric poetry of the GDR since the mid-1960s (Sarah Kirsch, Karl Mickel, Volker Braun, among others). Ernst Bloch’s most important work, „Das Prinzip Hoffnung“ (“The Principle of Hope”), which revolves around the utopian core idea of “the reconciliation of man and nature,” harkens back to the writings of the young Marx and can be regarded as central to the latter’s reception at the time. This is particularly evident in poems by Volker Braun and Karl Mickel, which will be considered here in more detail. Since the 1970s, however, socialist critique in poetry has increasingly been overlaid by a critique of civilization. This refocusing on the ‘globalist Marx,’ which had already been prepared by Karl Mickel’s poem „Der See“ (“The Lake”) (1963), has resulted in both the intensified resumption of Marxian / Blochian emblematics (Volker Braun) and a decided departure from any “principle of hope” (Günter Kunert). With postmodernism and the Wendezeit, lyrical insistence upon Marx seemed to have become obsolete. Yet along with the renaissance of nature poetry since the turn of the 21st century, Marx’s thinking – and particularly, the tradition of ‘Young Marx’ – has reemerged with new relevance to the “poetry of now” generation (Daniel Falb and others), who react critically to anthropogenic influence upon the climate and biosphere. In this context, the concept of the ‘Anthropocene’ occupies a key position in contemporary poetological reflection as well as in the practice of writing.
Vorbemerkung
(2023)
Dieser Band versammelt Beiträge zum Thema Politik in der Gegenwartslyrik verschiedener Sprachen und Länder. Den Aufsätzen liegen Vorträge zugrunde, die im Rahmen von Workshops und Konferenzen der DFG-Kolleg-Forschungsgruppe „Russischsprachige Lyrik in Transition: Poetische Formen des Umgangs mit Grenzen der Gattung, Sprache, Kultur und Gesellschaft zwischen Europa, Asien und Amerika“ (2017-2023) gehalten wurden. Die Veranstaltungen fanden in den Jahren 2018-2019 statt – in einer Zeit, als weder die Corona-Pandemie noch der schreckliche Invasionskrieg Russlands in der Ukraine oder der Krieg im Gaza-Streifen absehbar waren.
According to a frequently encountered view, the family novel is not at all compatible with the modern phenomena of life. On closer inspection, however, it can be seen that such reproaches presuppose a trivialised genre that may be innovatively destroyed or renewed. In response to such reproaches, this article proposes a more general notion of family novel, denoting those narratives whose content and structure are essentially shaped by the relationship between characters in terms of intergenerational biological, cultural or material continuities or discontinuities. In addition, this article argues that the issues of intergenerational relationships still play a role. For instance, actual kinship without stable, affective relationships is an ongoing theme. However, there are Swiss German family novels in which the failure of establishing a strong emotional intergenerational relationship are narrated with a new relaxedness. Failing families or the renunciation of family attachment are no longer existential problems.
This case study addresses the question of families, both referential and literary, in the 2017 mystery novel «Qui a Tué Heidi?» (“Who Killed Heidi?”), by Swiss writer Marc Voltenauer. It sets out with the assumption that the family, despite the changes undergone, is still perceived as “the uncanny” and fascinates French-speaking authors, including those whose main stake is not its depiction. According to the initial hypothesis, Marc Voltenauer puts family matters at the service of his literary project. Several family stories are woven into the police investigation, which is typical for mystery novels and forms the core of the narrative canvas. These literary families, laden with secrets, dysfunctional and potentially pathogenic, are depicted in a hyperbolic way. Is this just a consequence of genre norms (the detective novel is based on a set of stereotypes) or does the author paint a troubling picture of the contemporary family and its metamorphoses? This is one of the questions the study attempts to answer.
This article focuses on detective novel „Hunkelers Geheimnis“ [“Hunkeler’s secret”] (2015), the ninth Peter Hunkeler novel by Swiss-German author Hansjörg Schneider (b. 1938). It sets out to treat in detail the image of the family relevant to this novel with regard to the characters of the perpetrator and murder victim, and to situate them in the historical context. Upon interpreting the text, the author of the present article draws not only on the attendant literature, but also on an interview conducted with the novelist in the form of letters. In the first part, the question of what role the motif of the family plays in the classic and post-classic crime novel, especially from German-speaking Switzerland, is explored. The presentation of the plot structure is followed by an analysis and interpretation of the event leading to a puzzling murder, which reflects Switzerland’s refugee policy during the Nazi period. The fourth part pays heed to the historical context of the event as well as Schneider’s interdiscursive work with specialised literature and historical sources. In the next part, attention is drawn to blurring the line between victim and perpetrator. The last part examines the detective’s family.
In «Tu écriras mon nom sur les eaux», published in 2019, Jean-François Haas proposes a reflection on the family based on two distinct models put in opposition. The first, limited and exclusive, corresponds to the archetype of the Swiss family at the beginning of the 20th century. Haas describes it extensively in the first part of his novel before breaking it up and proposing a more open and human counter-model based on fiction and the potentialities offered by literature. Playing on in-tertextuality and the use of personal pronouns, among other things, Haas lays the foundations of an ideal but illusory family model, encompassing humanity in its entirety. By constantly weaving links between different moments of the 20th cen-tury and the present of narration and writing, Jean-François Haas is also building a strong discourse on Switzerland, its institutions and conservatism.
Fleur Jaeggy was born in Zurich in 1940 and she lives in Italy since the 1960s. The family reminiscences that spring from her autobiographical works – “I beati anni del castigo” (1989) and “Protelerka” (2001) −, are often detached, fragmentary, veined with melancholy and dominated by introspection, converging in the category of “filiation stories”, defined in 1999 by Dominique Viart. In fact, the author’s family history seems not to exist − it is broken up; it is incomplete and unknown for both the narrator and her reader. It is only once her parents have died and the heritage of objects, notebooks, photos, portraits and papers gathered that the construction of the family building can take place, by tracing the memories’ thread of the daughter. The desire of the narrator to go back up her genealogy without following a chronological thread and by trying to fill in the silences, the ellipses and the omissions, responds less to a poetics of representation than to a need for answers or to a questioning that became imperative at the time of writing. The work is, in this sense, less a portrait than an analysis.